Summary
Anna Karenina. Part 1.
Chapter 3.
The 2nd
chapter finishes with the prince Stepan
Arkadyevich getting dressed and acting as he is determined to go to
talk to his
wife. But it doesn’t happen as we learn in the 3rd
chapter.
In this chapter,
Tolstoy shows us a typical Moscow gentlemen,
aristocrat represented in this case by the prince Stepan Arkadyevich
Oblonsky:
he holds some position in some governmental
office – присутствие. At
the
end of the day, a guy should work somewhere.
It is not a
taxing job, he doesn’t have to get up early in
the morning and rush to work; no, he even really doesn’t need to go
into the
office every day. He wakes up, drinks his coffee, has his breakfast,
reads a
newspaper and goes through a few papers sent from the office.
The novel starts
in February 1872 and lasts until June 1876,
the action moves from Moscow to St-Petersburg.
Here we start
with Oblonsky, a typical Moscow барин – a noble man.
Tolstoy says
that Steeva Oblonsky is a liberal-minded and
reads liberal papers but not because he truly believes in liberal ideas
but
only because it’s fashionable in his circle, it’s what others do or the
majority of them - большинство.
He is a nice
guy. In the morning after his breakfast he sees
a petitioner, though Steeva can’t help her but he listens, gives his
advice and
even writes a letter, so this lady-petitioner can take it to the right
person.
We also meet his
kids in this chapter, two of them, whom he
loves a lot: the girl more than the boy.
Steeva didn’t
really enjoy his morning like he usually does because
the argument with his wife was hanging like a dark cloud and the
nagging
thought that he must go and fix everything, say sorry that thought was
there
all the time.
He thought there
was no need to go and put everything right
because he couldn’t pretend that he is in love with his wife and
everything would
feel false. But at the end of the chapter he summons up his courage and
goes to
see his wife.
So
this is, in brief, the 3rd chapter of part 1 of
“Anna Karenina”.
Л. Н. Толстой
"Анна Каренина". Часть 1. Глава 3.
Одевшись, Степан Аркадьич прыснул на себя духами, вытянул рукава
рубашки, привычным движением рассовал по карманам папиросы, бумажник,
спички, часы с двумя цепочками и брелоками и, встряхнув платок,
чувствуя себя чистым, душистым, здоровым и физически веселым, несмотря
на свое несчастье, вышел, слегка подрагивая на каждой ноге, в столовую,
где уже ждал его кофей и, рядом с кофеем, письма и бумаги из
присутствия.
Степан
Аркадьич сел, прочел письма. Одно было очень неприятное – от купца,
покупавшего лес в имении жены. Лес этот необходимо было продать; но
теперь, до примирения с женой, не могло быть о том речи. Всего же
неприятнее тут было то, что этим подмешивался денежный интерес в
предстоящее дело его примирения с женою. И мысль, что он может
руководиться этим интересом, что он для продажи этого леса будет искать
примирения с женой, – эта мысль оскорбляла его.
Окончив
письма, Степан Аркадьич придвинул к себе бумаги из присутствия, быстро
перелистовал два дела, большим карандашом сделал несколько отметок и,
отодвинув дела, взялся за кофе; за кофеем он развернул еще сырую
утреннюю газету и стал читать ее.
Степан
Аркадьич получал и читал либеральную газету,
не крайнюю, но того направления, которого держалось большинство. И,
несмотря на то, что ни наука, ни искусство, ни политика, собственно, не
интересовали его, он твердо держался тех взглядов на все эти предметы,
каких держалось большинство и его газета, и изменял их, только когда
большинство изменяло их, или, лучше сказать, не изменял их, а они сами
в нем незаметно изменялись.
Степан
Аркадьич не избирал ни направления, ни взглядов, а эти направления и
взгляды сами приходили к нему, точно так же, как он не выбирал формы
шляпы или сюртука, а брал те, которые носят. А иметь взгляды ему,
жившему в известном обществе, при потребности некоторой деятельности
мысли, развивающейся обыкновенно в лета зрелости, было так же
необходимо, как иметь шляпу. Если и была причина, почему он предпочитал
либеральное направление консервативному, какого держались тоже многие
из его круга, то это произошло не от того, чтоб он находил либеральное
направление более разумным, но потому, что оно подходило ближе к его
образу жизни. Либеральная партия говорила, что в России все скверно, и
действительно, у Степана Аркадьича долгов было много, а денег
решительно недоставало. Либеральная партия говорила, что брак есть
отжившее учреждение и что необходимо перестроить его, и действительно,
семейная жизнь доставляла мало удовольствия Степану Аркадьичу и
принуждала его лгать и притворяться, что было так противно его натуре.
Либеральная партия говорила, или, лучше, подразумевала, что религия
есть только узда для варварской части населения, и действительно,
Степан Аркадьич не мог вынести без боли в ногах даже короткого молебна
и не мог понять, к чему все эти страшные и высокопарные слова о том
свете, когда и на этом жить было бы очень весело. Вместе с этим Степану
Аркадьичу, любившему веселую шутку, было приятно иногда озадачить
смирного человека тем, что если уже гордиться породой, то не следует
останавливаться на Рюрике и отрекаться от первого родоначальника –
обезьяны. Итак, либеральное направление сделалось привычкой Степана
Аркадьича, и он любил свою газету, как сигару после обеда, за легкий
туман, который она производила в его голове. Он прочел руководящую
статью, в которой объяснялось, что в наше время совершенно напрасно
поднимается вопль о том, будто бы радикализм угрожает поглотить все
консервативные элементы и будто бы правительство обязано принять меры
для подавления революционной гидры, что, напротив, «по нашему мнению,
опасность лежит не в мнимой революционной гидре, а в упорстве
традиционности, тормозящей прогресс», и т. д. Он прочел и
другую
статью, финансовую, в которой упоминалось о Бентаме и Милле и
подпускались тонкие шпильки министерству. Со свойственною ему быстротою
соображения он понимал значение всякой шпильки: от кого и на кого и по
какому случаю она была направлена, и это, как всегда, доставляло ему
некоторое удовольствие. Но сегодня удовольствие это отравлялось
воспоминанием о советах Матрены Филимоновны и о том, что в доме так
неблагополучно. Он прочел и о том, что граф Бейст, как слышно, проехал
в Висбаден,
и о том, что нет более седых волос, и о продаже легкой кареты, и
предложение молодой особы; но эти сведения не доставляли ему, как
прежде, тихого иронического удовольствия.
Окончив
газету, вторую чашку кофе и калач с маслом, он встал, стряхнул крошки
калача с жилета и, расправив широкую грудь, радостно улыбнулся, не
оттого, чтоб у него на душе было что-нибудь особенно
приятное, –
радостную улыбку вызвало хорошее пищеварение.
Но
эта радостная улыбка сейчас же напомнила ему все, и он задумался.
Два
детские голоса (Степан Аркадьич узнал голоса Гриши, меньшого мальчика,
и Тани, старшей девочки) послышались за дверьми. Они что-то везли и
уронили.
– Я
говорила, что на крышу нельзя сажать пассажиров, – кричала
по-английски девочка, – вот подбирай!
«Все
смешалось, – подумал Степан Аркадьич, – вон дети одни
бегают». И, подойдя к двери, он кликнул их. Они бросили шкатулку,
представлявшую поезд, и вошли к отцу.
Девочка,
любимица отца, вбежала смело, обняла его и, смеясь, повисла у него на
шее, как всегда, радуясь на знакомый запах духов, распространявшийся от
его бакенбард. Поцеловав его, наконец, в покрасневшее от наклоненного
положения и сияющее нежностью лицо, девочка разняла руки и хотела
бежать назад; но отец удержал ее.
– Что
мама? – сказал отец, водя рукой по гладкой нежной шейке
дочери. – Здравствуй, – сказал он, улыбаясь
здоровавшемуся
мальчику.
Он
сознавал, что меньше любил мальчика, и всегда старался быть ровен; но
мальчик чувствовал это и не ответил улыбкой на холодную улыбку отца.
– Мама?
Встала, – отвечала девочка.
Степан
Аркадьич вздохнул. «Значит, опять не спала всю ночь», –
подумал он.
– Что,
она весела?
Девочка
знала, что между отцом и матерью была ссора, и что мать не могла быть
весела, и что отец должен знать это, и что он притворяется, спрашивая
об этом так легко. И она покраснела за отца. Он тотчас же понял это и
также покраснел.
– Не
знаю, – сказала она. – Она не велела учиться, а
велела идти гулять с мисс Гуль к бабушке.
– Ну,
иди, Танчурочка моя. Ах да, постой, – сказал он, все-таки
удерживая ее и гладя ее нежную ручку.
Он
достал с камина, где вчера поставил, коробочку конфет и дал ей две,
выбрав ее любимые, шоколадную и помадную.
– Грише? –
сказала девочка, указывая на шоколадную.
– Да,
да. – И еще раз погладив ее плечико, он поцеловал ее в корни
волос, в шею и отпустил ее.
– Карета
готова, – сказал Матвей. – Да
просительница, – прибавил он.
– Давно
тут? – спросил Степан Аркадьич.
– С
полчасика.
– Сколько
раз тебе приказано сейчас же докладывать!
– Надо
же вам дать хоть кофею откушать, – сказал Матвей тем дружески
грубым тоном, на который нельзя было сердиться.
– Ну,
проси же скорее, – сказал Облонский, морщась от досады.
Просительница,
штабс-капитанша Калинина, просила о невозможном и бестолковом; но
Степан Аркадьич, по своему обыкновению, усадил ее, внимательно, не
перебивая, выслушал ее и дал ей подробный совет, к кому и как
обратиться, и даже бойко и складно своим крупным, растянутым, красивым
и четким почерком написал ей записочку к лицу, которое могло ей
пособить. Отпустив штабс-капитаншу, Степан Аркадьич взял шляпу и
остановился, припоминая, не забыл ли чего. Оказалось, что он ничего не
забыл, кроме того, что хотел забыть, – жену.
«Ах,
да!» Он опустил голову, и красивое лицо его приняло тоскливое
выражение. «Пойти или не пойти?» – говорил он себе. И внутренний голос
говорил ему, что ходить не надобно, что, кроме фальши, тут ничего быть
не может, что поправить, починить их отношения невозможно, потому что
невозможно сделать ее опять привлекательною и возбуждающею любовь или
его сделать стариком, неспособным любить. Кроме фальши и лжи, ничего не
могло выйти теперь; а фальшь и ложь были противны его натуре.
«Однако
когда-нибудь нужно; ведь не может же это так остаться», –
сказал
он, стараясь придать себе смелости. Он выпрямил грудь, вынул папироску,
закурил, пыхнул два раза, бросил ее в перламутровую
раковину-пепельницу, быстрыми шагами прошел мрачную гостиную и отворил
другую дверь, в спальню жены.
Anna
Karenina. Part 1. Chapter 2.
Anna
Karenina. Part 1. Chapter 4.